“I, too, was burning to have my say!
“Oh stop, Lebedeff!” interposed Muishkin, feeling as if he had been touched on an open wound. “That... that has nothing to do with me. I should like to know when you are going to start. The sooner the better as far as I am concerned, for I am at an hotel.”
| Hippolyte had now been five days at the Ptitsins’. His flitting from the prince’s to these new quarters had been brought about quite naturally and without many words. He did not quarrel with the prince--in fact, they seemed to part as friends. Gania, who had been hostile enough on that eventful evening, had himself come to see him a couple of days later, probably in obedience to some sudden impulse. For some reason or other, Rogojin too had begun to visit the sick boy. The prince thought it might be better for him to move away from his (the prince’s) house. Hippolyte informed him, as he took his leave, that Ptitsin “had been kind enough to offer him a corner,” and did not say a word about Gania, though Gania had procured his invitation, and himself came to fetch him away. Gania noticed this at the time, and put it to Hippolyte’s debit on account. |
“Is that all? What about her character?” persisted Mrs. Epanchin.
“Of course he never existed!” Gania interrupted.
| This agitated the old lady considerably; and she awoke her other daughters. Next, she learned from the maid that Aglaya had gone into the park before seven o’clock. The sisters made a joke of Aglaya’s last freak, and told their mother that if she went into the park to look for her, Aglaya would probably be very angry with her, and that she was pretty sure to be sitting reading on the green bench that she had talked of two or three days since, and about which she had nearly quarrelled with Prince S., who did not see anything particularly lovely in it. |
“Wasn’t it you,” he said, suddenly turning to the old gentleman, “who saved the student Porkunoff and a clerk called Shoabrin from being sent to Siberia, two or three months since?”
| “I don’t understand you in the least, Parfen.” |
Totski sat and shrugged his shoulders, bewildered. He was the only guest left sitting at this time; the others had thronged round the table in disorder, and were all talking at once.
| “I must say it’s very nice of you to laugh. I see you really are a kind-hearted fellow,” said Mrs. Epanchin. |
“I think so too, as clear as day; she loves him.”
| The prince observed with great surprise, as he approached his villa, accompanied by Rogojin, that a large number of people were assembled on his verandah, which was brilliantly lighted up. The company seemed merry and were noisily laughing and talking--even quarrelling, to judge from the sounds. At all events they were clearly enjoying themselves, and the prince observed further on closer investigation--that all had been drinking champagne. To judge from the lively condition of some of the party, it was to be supposed that a considerable quantity of champagne had been consumed already. |
“She looked at him, and stared and stared, and hung on every word he said,” said Lizabetha afterwards, to her husband, “and yet, tell her that she loves him, and she is furious!”
“Look here, Parfen; if you love her so much, surely you must be anxious to earn her respect? And if you do so wish, surely you may hope to? I said just now that I considered it extraordinary that she could still be ready to marry you. Well, though I cannot yet understand it, I feel sure she must have some good reason, or she wouldn’t do it. She is sure of your love; but besides that, she must attribute _something_ else to you--some good qualities, otherwise the thing would not be. What you have just said confirms my words. You say yourself that she found it possible to speak to you quite differently from her usual manner. You are suspicious, you know, and jealous, therefore when anything annoying happens to you, you exaggerate its significance. Of course, of course, she does not think so ill of you as you say. Why, if she did, she would simply be walking to death by drowning or by the knife, with her eyes wide open, when she married you. It is impossible! As if anybody would go to their death deliberately!”
“No, no, general!” she cried. “You had better look out! I am the princess now, you know. The prince won’t let you insult me. Afanasy Ivanovitch, why don’t you congratulate me? I shall be able to sit at table with your new wife, now. Aha! you see what I gain by marrying a prince! A million and a half, and a prince, and an idiot into the bargain, they say. What better could I wish for? Life is only just about to commence for me in earnest. Rogojin, you are a little too late. Away with your paper parcel! I’m going to marry the prince; I’m richer than you are now.”
“Not railways, properly speaking, presumptuous youth, but the general tendency of which railways may be considered as the outward expression and symbol. We hurry and push and hustle, for the good of humanity! ‘The world is becoming too noisy, too commercial!’ groans some solitary thinker. ‘Undoubtedly it is, but the noise of waggons bearing bread to starving humanity is of more value than tranquillity of soul,’ replies another triumphantly, and passes on with an air of pride. As for me, I don’t believe in these waggons bringing bread to humanity. For, founded on no moral principle, these may well, even in the act of carrying bread to humanity, coldly exclude a considerable portion of humanity from enjoying it; that has been seen more than once.”
She seemed to be very angry, but suddenly burst out laughing, quite good-humouredly.
He could remember that Vera brought him some dinner, and that he took it; but whether he slept after dinner, or no, he could not recollect.
“Yes, it is really much too late to send to town now,” said Evgenie Pavlovitch, who had escaped from Aglaya as rapidly as possible. “I am sure the shops are shut in Petersburg; it is past eight o’clock,” he added, looking at his watch.
Some of her guests suspected that she must be ill; but concluded at last that she was expecting something, for she continued to look at her watch impatiently and unceasingly; she was most absent and strange.
“Yes,” said the prince, squeezing the word out with difficulty owing to the dreadful beating of his heart.
“I’ll tell you. In the first place he must immediately deliver up the pistol which he boasted of, with all its appurtenances. If he does this I shall consent to his being allowed to spend the night in this house--considering his feeble state of health, and of course conditionally upon his being under proper supervision. But tomorrow he must go elsewhere. Excuse me, prince! Should he refuse to deliver up his weapon, then I shall instantly seize one of his arms and General Ivolgin the other, and we shall hold him until the police arrive and take the matter into their own hands. Mr. Ferdishenko will kindly fetch them.”
“No--no--no!” muttered Lebedeff, clutching at his arm. He was clearly aghast at the largeness of the sum, and thought a far smaller amount should have been tried first.
When recalling all this afterwards the prince could not for the life of him understand how to reconcile the beautiful, sincere, pure nature of the girl with the irony of this jest. That it was a jest there was no doubt whatever; he knew that well enough, and had good reason, too, for his conviction; for during her recitation of the ballad Aglaya had deliberately changed the letters A. N. B. into N. P. B. He was quite sure she had not done this by accident, and that his ears had not deceived him. At all events her performance--which was a joke, of course, if rather a crude one,--was premeditated. They had evidently talked (and laughed) over the ‘poor knight’ for more than a month.
“As lovely as _who?_” said Mrs. Epanchin. “As _Nastasia Philipovna?_ Where have you seen Nastasia Philipovna? What Nastasia Philipovna?”
“I have nearly finished,” replied Evgenie Pavlovitch.
| The two maid-servants were both peeping in, frightened and amazed at this unusual and disorderly scene. |
“She understood nothing of what I said to her, and did not know what I wanted her to do, and yet she blessed you; that shows she wished to do so herself. Well, goodbye; it’s time you went, and I must go too.”
“H’m! yes; did you live in Petersburg in former years?”
He rose from his seat in order to follow her, when a bright, clear peal of laughter rang out by his side. He felt somebody’s hand suddenly in his own, seized it, pressed it hard, and awoke. Before him stood Aglaya, laughing aloud.
Aglaya rushed away homewards with these words.
“I am very proud, in spite of what I am,” she continued. “You called me ‘perfection’ just now, prince. A nice sort of perfection to throw up a prince and a million and a half of roubles in order to be able to boast of the fact afterwards! What sort of a wife should I make for you, after all I have said? Afanasy Ivanovitch, do you observe I have really and truly thrown away a million of roubles? And you thought that I should consider your wretched seventy-five thousand, with Gania thrown in for a husband, a paradise of bliss! Take your seventy-five thousand back, sir; you did not reach the hundred thousand. Rogojin cut a better dash than you did. I’ll console Gania myself; I have an idea about that. But now I must be off! I’ve been in prison for ten years. I’m free at last! Well, Rogojin, what are you waiting for? Let’s get ready and go.”
When the prince pointed out that there was nothing new about that, for that they had always behaved in this manner together, Colia did not know what to say; in fact he could not explain what it was that specially worried him, just now, about his father.
It is true that they used to sit in the little summer-house together for an hour or two at a time, very often, but it was observed that on these occasions the prince would read the paper, or some book, aloud to Aglaya.
“Oh yes--I did learn a little, but--”
“Where is Nastasia Philipovna?” asked the prince, breathlessly.
| “You know quite well that I am telling the truth, because I have always been frank with you. I have never concealed my own opinion from you. I have always told you that I consider a marriage between you and her would be ruin to her. You would also be ruined, and perhaps even more hopelessly. If this marriage were to be broken off again, I admit I should be greatly pleased; but at the same time I have not the slightest intention of trying to part you. You may be quite easy in your mind, and you need not suspect me. You know yourself whether I was ever really your rival or not, even when she ran away and came to me. |
“I was passionately in love with her when she was engaged--engaged to my friend. The prince noticed the fact and was furious. He came and woke me at seven o’clock one morning. I rise and dress in amazement; silence on both sides. I understand it all. He takes a couple of pistols out of his pocket--across a handkerchief--without witnesses. Why invite witnesses when both of us would be walking in eternity in a couple of minutes? The pistols are loaded; we stretch the handkerchief and stand opposite one another. We aim the pistols at each other’s hearts. Suddenly tears start to our eyes, our hands shake; we weep, we embrace--the battle is one of self-sacrifice now! The prince shouts, ‘She is yours;’ I cry, ‘She is yours--’ in a word, in a word--You’ve come to live with us, hey?”
“Oh, father’s curse be hanged--you don’t frighten me that way!” said Gania. “Whose fault is it that you have been as mad as a March hare all this week? It is just a week--you see, I count the days. Take care now; don’t provoke me too much, or I’ll tell all. Why did you go to the Epanchins’ yesterday--tell me that? And you call yourself an old man, too, with grey hair, and father of a family! H’m--nice sort of a father.”
The prince was in a fever all night. It was strange, but he had suffered from fever for several nights in succession. On this particular night, while in semi-delirium, he had an idea: what if on the morrow he were to have a fit before everybody? The thought seemed to freeze his blood within him. All night he fancied himself in some extraordinary society of strange persons. The worst of it was that he was talking nonsense; he knew that he ought not to speak at all, and yet he talked the whole time; he seemed to be trying to persuade them all to something. Evgenie and Hippolyte were among the guests, and appeared to be great friends.
“One thing I may tell you, for certain,” concluded Ptitsin, addressing the prince, “that there is no question about the authenticity of this matter. Anything that Salaskin writes you as regards your unquestionable right to this inheritance, you may look upon as so much money in your pocket. I congratulate you, prince; you may receive a million and a half of roubles, perhaps more; I don’t know. All I _do_ know is that Paparchin was a very rich merchant indeed.”
“I hardly dare say,” said Lizabetha, as hurriedly, “but I think it’s as plain as anything can be.”
As before, Rogojin walked in advance of his troop, who followed him with mingled self-assertion and timidity. They were specially frightened of Nastasia Philipovna herself, for some reason.
“But let these thirsty Russian souls find, like Columbus’ discoverers, a new world; let them find the Russian world, let them search and discover all the gold and treasure that lies hid in the bosom of their own land! Show them the restitution of lost humanity, in the future, by Russian thought alone, and by means of the God and of the Christ of our Russian faith, and you will see how mighty and just and wise and good a giant will rise up before the eyes of the astonished and frightened world; astonished because they expect nothing but the sword from us, because they think they will get nothing out of us but barbarism. This has been the case up to now, and the longer matters go on as they are now proceeding, the more clear will be the truth of what I say; and I--”
| “I must say, again, _I_ can’t understand how you can expect anyone to tell you stories straight away, so,” said Adelaida. “I know I never could!” |
“But Nastasia Philipovna seems to me to be such a _sensible_ woman, and, as such, why should she run blindly into this business? That’s what puzzles me so,” said the prince.
He laughed again.
Oh, no, he did not think of Aglaya as a boarding-school miss, or a young lady of the conventional type! He had long since feared that she might take some such step as this. But why did she wish to see Nastasia?
| Keller, for instance, had run into the house three times of late, “just for a moment,” and each time with the air of desiring to offer his congratulations. Colia, too, in spite of his melancholy, had once or twice begun sentences in much the same strain of suggestion or insinuation. |
At the words “one can’t get rid of him,” Colia was very angry, and nearly flew into a rage; but he resolved to be quiet for the time and show his resentment later. If the words had been less offensive he might have forgiven them, so pleased was he to see Lizabetha Prokofievna worried and anxious about the prince’s illness.
“I know this much, that you did not go out to honest work, but went away with a rich man, Rogojin, in order to pose as a fallen angel. I don’t wonder that Totski was nearly driven to suicide by such a fallen angel.”
At about half-past seven the prince started for the church in his carriage.
| “What? Pavlicheff’s son!” cried the prince, much perturbed. “I know... I know--but I entrusted this matter to Gavrila Ardalionovitch. He told me...” |
Evgenie Pavlovitch was silent, but Hippolyte kept his eyes fixed upon him, waiting impatiently for more.
“Are you going to be married here?”
One of them was a young fellow of about twenty-seven, not tall, with black curling hair, and small, grey, fiery eyes. His nose was broad and flat, and he had high cheek bones; his thin lips were constantly compressed into an impudent, ironical--it might almost be called a malicious--smile; but his forehead was high and well formed, and atoned for a good deal of the ugliness of the lower part of his face. A special feature of this physiognomy was its death-like pallor, which gave to the whole man an indescribably emaciated appearance in spite of his hard look, and at the same time a sort of passionate and suffering expression which did not harmonize with his impudent, sarcastic smile and keen, self-satisfied bearing. He wore a large fur--or rather astrachan--overcoat, which had kept him warm all night, while his neighbour had been obliged to bear the full severity of a Russian November night entirely unprepared. His wide sleeveless mantle with a large cape to it--the sort of cloak one sees upon travellers during the winter months in Switzerland or North Italy--was by no means adapted to the long cold journey through Russia, from Eydkuhnen to St. Petersburg.
“An idiot!”--the prince distinctly heard the word half whispered from behind him. This was Ferdishenko’s voluntary information for Nastasia’s benefit.
“I declare, this is a lunatic asylum!” cried Lizabetha Prokofievna.
“What is it then, for goodness’ sake?”
| “Oh, why not?” the prince insisted, with some warmth. “When I was in Basle I saw a picture very much in that style--I should like to tell you about it; I will some time or other; it struck me very forcibly.” |
Without the ceremony of knocking, Parfen entered a small apartment, furnished like a drawing-room, but with a polished mahogany partition dividing one half of it from what was probably a bedroom. In one corner of this room sat an old woman in an arm-chair, close to the stove. She did not look very old, and her face was a pleasant, round one; but she was white-haired and, as one could detect at the first glance, quite in her second childhood. She wore a black woollen dress, with a black handkerchief round her neck and shoulders, and a white cap with black ribbons. Her feet were raised on a footstool. Beside her sat another old woman, also dressed in mourning, and silently knitting a stocking; this was evidently a companion. They both looked as though they never broke the silence. The first old woman, so soon as she saw Rogojin and the prince, smiled and bowed courteously several times, in token of her gratification at their visit.
| “I have not got the letter,” said the prince, timidly, extremely surprised at the turn the conversation had taken. “If anyone has it, if it still exists, Aglaya Ivanovna must have it.” |
“Evgenie Pavlovitch! Is that you?” cried a clear, sweet voice, which caused the prince, and perhaps someone else, to tremble. “Well, I _am_ glad I’ve found you at last! I’ve sent to town for you twice today myself! My messengers have been searching for you everywhere!”
“Nonsense, what rubbish you talk!” the mother struck in. “Not know how to see! Open your eyes and look! If you can’t see here, you won’t see abroad either. Tell us what you saw yourself, prince!”
“Ha, ha! it’s Eroshka now,” laughed Hippolyte.
“Enough!” he concluded at last, “you understand me, and that is the great thing. A heart like yours cannot help understanding the sufferings of another. Prince, you are the ideal of generosity; what are other men beside yourself? But you are young--accept my blessing! My principal object is to beg you to fix an hour for a most important conversation--that is my great hope, prince. My heart needs but a little friendship and sympathy, and yet I cannot always find means to satisfy it.”
“Yes, they say I have a ‘young’ face. As to disturbing you I shall soon learn to avoid doing that, for I hate disturbing people. Besides, you and I are so differently constituted, I should think, that there must be very little in common between us. Not that I will ever believe there is _nothing_ in common between any two people, as some declare is the case. I am sure people make a great mistake in sorting each other into groups, by appearances; but I am boring you, I see, you--”
“If”--she began, looking seriously and even sadly at him--“if when I read you all that about the ‘poor knight,’ I wished to-to praise you for one thing--I also wished to show you that I knew all--and did not approve of your conduct.”
“_Au revoir_, then!” said Aglaya, holding out her hand to the prince.
“I never thought of such a thing for a moment,” said the prince, with disgust.
“Make allowances? For whom? Him--the old blackguard? No, no, Varia--that won’t do! It won’t do, I tell you! And look at the swagger of the man! He’s all to blame himself, and yet he puts on so much ‘side’ that you’d think--my word!--‘It’s too much trouble to go through the gate, you must break the fence for me!’ That’s the sort of air he puts on; but what’s the matter with you, Varia? What a curious expression you have!”
The prince had grown animated as he spoke, and a tinge of colour suffused his pale face, though his way of talking was as quiet as ever. The servant followed his words with sympathetic interest. Clearly he was not at all anxious to bring the conversation to an end. Who knows? Perhaps he too was a man of imagination and with some capacity for thought.
“I seem to have seen your eyes somewhere; but it cannot be! I have not seen you--I never was here before. I may have dreamed of you, I don’t know.”
“What do you mean by special privileges?”
The general liked serious subjects of conversation; but both he and Lizabetha Prokofievna felt that they were having a little too much of a good thing tonight, and as the evening advanced, they both grew more or less melancholy; but towards night, the prince fell to telling funny stories, and was always the first to burst out laughing himself, which he invariably did so joyously and simply that the rest laughed just as much at him as at his stories.
“Marriage covers everything,” observed a third.
“Yes, and he gave me a fearful dig in the chest,” cried the prince, still laughing. “What are we to fight about? I shall beg his pardon, that’s all. But if we must fight--we’ll fight! Let him have a shot at me, by all means; I should rather like it. Ha, ha, ha! I know how to load a pistol now; do you know how to load a pistol, Keller? First, you have to buy the powder, you know; it mustn’t be wet, and it mustn’t be that coarse stuff that they load cannons with--it must be pistol powder. Then you pour the powder in, and get hold of a bit of felt from some door, and then shove the bullet in. But don’t shove the bullet in before the powder, because the thing wouldn’t go off--do you hear, Keller, the thing wouldn’t go off! Ha, ha, ha! Isn’t that a grand reason, Keller, my friend, eh? Do you know, my dear fellow, I really must kiss you, and embrace you, this very moment. Ha, ha! How was it you so suddenly popped up in front of me as you did? Come to my house as soon as you can, and we’ll have some champagne. We’ll all get drunk! Do you know I have a dozen of champagne in Lebedeff’s cellar? Lebedeff sold them to me the day after I arrived. I took the lot. We’ll invite everybody! Are you going to do any sleeping tonight?”
“I saw how the man dashed about the room to find me an empty chair, how he kicked the rags off a chair which was covered up by them, brought it to me, and helped me to sit down; but my cough went on for another three minutes or so. When I came to myself he was sitting by me on another chair, which he had also cleared of the rubbish by throwing it all over the floor, and was watching me intently.
The prince thought, too, that he looked vexed and annoyed, and not nearly so friendly towards himself as he had been earlier in the night.
The general shouted in his fury; but it was to be concluded that his wrath was not kindled by the expressed doubt as to Kapiton’s existence. This was his scapegoat; but his excitement was caused by something quite different. As a rule he would have merely shouted down the doubt as to Kapiton, told a long yarn about his friend, and eventually retired upstairs to his room. But today, in the strange uncertainty of human nature, it seemed to require but so small an offence as this to make his cup to overflow. The old man grew purple in the face, he raised his hands. “Enough of this!” he yelled. “My curse--away, out of the house I go! Colia, bring my bag away!” He left the room hastily and in a paroxysm of rage.
“Then how Schneider told me about my childish nature, and--”
She could not hold out long enough even to witness his movement in her direction. She had hidden her face in her hands, cried once “Oh, my God!” and rushed out of the room. Rogojin followed her to undo the bolts of the door and let her out into the street.
“A word as to my circumstances. When, eight months since, I became very ill, I threw up all my old connections and dropped all my old companions. As I was always a gloomy, morose sort of individual, my friends easily forgot me; of course, they would have forgotten me all the same, without that excuse. My position at home was solitary enough. Five months ago I separated myself entirely from the family, and no one dared enter my room except at stated times, to clean and tidy it, and so on, and to bring me my meals. My mother dared not disobey me; she kept the children quiet, for my sake, and beat them if they dared to make any noise and disturb me. I so often complained of them that I should think they must be very fond, indeed, of me by this time. I think I must have tormented ‘my faithful Colia’ (as I called him) a good deal too. He tormented me of late; I could see that he always bore my tempers as though he had determined to ‘spare the poor invalid.’ This annoyed me, naturally. He seemed to have taken it into his head to imitate the prince in Christian meekness! Surikoff, who lived above us, annoyed me, too. He was so miserably poor, and I used to prove to him that he had no one to blame but himself for his poverty. I used to be so angry that I think I frightened him eventually, for he stopped coming to see me. He was a most meek and humble fellow, was Surikoff. (N.B.--They say that meekness is a great power. I must ask the prince about this, for the expression is his.) But I remember one day in March, when I went up to his lodgings to see whether it was true that one of his children had been starved and frozen to death, I began to hold forth to him about his poverty being his own fault, and, in the course of my remarks, I accidentally smiled at the corpse of his child. Well, the poor wretch’s lips began to tremble, and he caught me by the shoulder, and pushed me to the door. ‘Go out,’ he said, in a whisper. I went out, of course, and I declare I _liked_ it. I liked it at the very moment when I was turned out. But his words filled me with a strange sort of feeling of disdainful pity for him whenever I thought of them--a feeling which I did not in the least desire to entertain. At the very moment of the insult (for I admit that I did insult him, though I did not mean to), this man could not lose his temper. His lips had trembled, but I swear it was not with rage. He had taken me by the arm, and said, ‘Go out,’ without the least anger. There was dignity, a great deal of dignity, about him, and it was so inconsistent with the look of him that, I assure you, it was quite comical. But there was no anger. Perhaps he merely began to despise me at that moment.
“Aglaya, make a note of ‘Pafnute,’ or we shall forget him. H’m! and where is this signature?”
“It is quite true; we had agreed upon that point,” said Lebedeff’s nephew, in confirmation.
| “She’s mad--she’s mad!” was the cry. |
| “Well, how anybody can call you an idiot after that, is more than I can understand!” cried the boxer. |
Every time that Aglaya showed temper (and this was very often), there was so much childish pouting, such “school-girlishness,” as it were, in her apparent wrath, that it was impossible to avoid smiling at her, to her own unutterable indignation. On these occasions she would say, “How can they, how _dare_ they laugh at me?”
| The clerk, rather confused, tried to say something, hesitated, began to speak, and again stopped. The prince looked at him gravely. |
Oh, no, he did not think of Aglaya as a boarding-school miss, or a young lady of the conventional type! He had long since feared that she might take some such step as this. But why did she wish to see Nastasia?
Feeling that his question was somewhat gauche, he smiled angrily. Then as if vexed that he could not ever express what he really meant, he said irritably, in a loud voice:
“Whom? What power?” asked her mother, crossly.
| “Yes; and I have another request to make, general. Have you ever been at Nastasia Philipovna’s?” |
“Besides, he’s quite a child; we can entertain him with a little hide-and-seek, in case of need,” said Adelaida.
The visitors left the house, however, on no less friendly terms than before. But the visit was of the greatest importance to the prince, from his own point of view. Admitting that he had his suspicions, from the moment of the occurrence of last night, perhaps even before, that Nastasia had some mysterious end in view, yet this visit confirmed his suspicions and justified his fears. It was all clear to him; Prince S. was wrong, perhaps, in his view of the matter, but he was somewhere near the truth, and was right in so far as that he understood there to be an intrigue of some sort going on. Perhaps Prince S. saw it all more clearly than he had allowed his hearers to understand. At all events, nothing could be plainer than that he and Adelaida had come for the express purpose of obtaining explanations, and that they suspected him of being concerned in the affair. And if all this were so, then _she_ must have some terrible object in view! What was it? There was no stopping _her_, as Muishkin knew from experience, in the performance of anything she had set her mind on! “Oh, she is mad, mad!” thought the poor prince.
“Don’t go after him just now, Colia, or he’ll be vexed, and the benefit of this moment will be lost!” said the prince, as the boy was hurrying out of the room.
“No, that was another commentator, whom the papers named. He is dead, however, and I have taken his place,” said the other, much delighted.